본문 바로가기
베트남 정보/베트남 뉴스 번역

베트남식 바나나빵 바나나꾸온(bánh cuộn) 만들기. 베트남 뉴스 번역(2020.07.19)

by NGVI 2020. 8. 18.
반응형

베트남식 바나나빵 바나나꾸온(bánh cuộn) 만들기. 베트남 뉴스 번역(2020.07.19)

 

요약 : 베트남에서 바나나를 이용한 요리 뉴스를 번역해보았습니다. 자세한 번역은 아래에!

 

Chỉ với bánh mì và chuối, có ngay món bánh cuộn siêu tốc cho cả nhà

바나나와 빵만으로, 빠르게 빵쌈(꾸온을 쌈이라고 번역)을 만들어 가족에게 주자.

 

 

https://www.24h.com.vn/am-thuc/chi-voi-banh-mi-va-chuoi-co-ngay-mon-banh-cuon-sieu-toc-cho-ca-nha-c460a1165312.html

 

Chỉ với bánh mì và chuối, có ngay món bánh cuộn siêu tốc cho cả nhà

Việc tận dụng một ít đồ thừa, chị em hoàn toàn có thể tạo ra một món ăn vừa đẹp mắt vừa thơm ngon vô cùng.

www.24h.com.vn

 

Nguyên liệu

재료

5 lát bánh mì, 2 quả chuối, 2 quả trứng.

빵 5조각(장), 바나나 2개, 달걀 2개(quả 종별사인걸 몰랐다..)

 

 

Cách thực hiện

만드는 법

 

Cắt bỏ đường viền của bánh mì, chỉ để lại phần ruột trắng bên trong,

가장자리를 잘라서, 내부만 남겨둡시다.

sau đó dùng cái chày hoặc cái cốc cán mỏng.

그 다음 절구공이나 컵을 사용해서 얇게하자.

 

 

Chuối bóc vỏ, nghiền nát, có thể thêm một chút đường vào để tăng thêm độ ngọt.

바나나를 까서 으깨고, 더 달게 하려면 설탕 조금 더 넣을 수 있다.

 

 

Trải bánh mì ra, phết chuối vào giữa.

빵을 편다. 바나나를 바른다.

 

 

Sau đó cuộn lại, sau đó phết trứng gà xung quanh.

그리고 둥글게 만다. 그 후에 계란을 주위에 바른다.

 

 

Cho bánh vào lò nướng, canh đến khi thấy lớp vỏ bên ngoài cháy xém một chút là được.

오븐에 넣고, 외부가 살짝 그슬릴때까지 지켜보자.

 

 

Lưu ý:

주의하세요

Nếu không có lò nướng thì có thể dùng chảo chống dính chiên trên lửa nhỏ.

만약 오븐이 없으면, 후라이팬에 약한 불로 튀기면 된다.

Bánh chín nên ăn lúc nóng, tránh để nguội sẽ không còn ngon.

요리된 빵을 따뜻할때 먹고, 식히는건 피하자, 맛없게 된다.

 

 

개인의견

베트남 음식이 참 한국사람 입맛에 잘 맛고, 베트남이 프랑스 식민지 역사가 있어서 인지, 빵 또한 상당히 수준급인거 같습니다. 한국에는 바나나를 이용한 음식이 많이 없어 보이지만 베트남에는 이것 이외에도 여러가지 음식이 있는데, 시간이 될때마다 소개해보겟습니다.

 

 

댓글