본문 바로가기
베트남 정보/베트남 유머 번역

베트남 노처녀가 듣는말 (베트남어 유머 번역)

by NGVI 2020. 8. 19.
반응형

베트남 노처녀가 듣는말 (베트남어 유머 번역)

 

베트남에서 어머님들이 시집안간 딸(노처녀)에게 자주 하는 말, 이라네요...ㅎㅎ

 

Lấy chồng thôi con ơi!

시집에 가라 애야!

Ế chỏng ế chơ rồi

노처녀가 되버렸어.

Kết hôn nàoooooo!

결혼을 하라니까!

Đi xem mắt đi!

선을 보러가라!

Tìm người yêu thôi!!!

애인을 찻으라고!!

Lớn rồi, còn bé nữa đâu!

너 다 컸어. 애기가 이니다!!

베트남 어무니들도 똑같습니다. 한국 어무님들과

그럼 베트남 초혼 연령은 어떻게 되는 걸까요?

관련 링크를 가져와 보겠습니다.

https://m.blog.naver.com/seungohhan/221796507741

 

베트남 사람들의 평균초혼연령은?

​베트남 사람들은 보통 몇 살에 결혼할까요? ​예전에는 20대 초반이면 다들 결혼한다는 소리를 주로 들었...

blog.naver.com

여성 초혼 연령은 2020년 기준으로도 무려 23.1세.... ㄷㄷㄷ

남성 27.2세...

여성과 같은 경우 26세만 돼도 노처녀 ế라고 표현되죠.

ế라는 단어는 굳이 노처녀뿐만 아니라 남은 물건이라는 뜻이 기본적으로 있습니다.

상점에서 팔다가 남은 물건, 노총각에도 쓸 수 있고요.

그런데, 베트남도 은근 결혼 스트레스가 많습니다.

함부로 쓰시면 큰 곤욕을 치를 수 있으니 분위기 잘 보면서 써야 합니다. 되도록 쓰지 마세요..ㅎㅎㅎ

댓글